Dare no tame ni ai no tame ni yume no tame ni hito wa ikiru no? Kotae wa ikutsu aru n darou Mayoi nagara kujike nagara arasoi nagara nagashita namida wa Ima no atashi wo tsukutta no "Sonzai suru" to yuu imi wo sagasu tabiji ni Goal wa nai no kamo ne Mukai kaze no naka de kokoro ni ukabu koe (Head wind is blowing) Atashi nanka ni ima nani ga dekiru n darou?
BURNOUT SYNDROMES - ヒカリアレ (hikari are) (Romanized) Lyrics: Karadajuu no saibou ni hi o okosu you ni / Meippai ni kuuki o suikonda / Chi to ase o nie ni akogare o seika ni / Furu boryuumu
Violet Evergarden Movie OST (Ending Theme)"Mirai no Hito e (Orchestra Ver.) (未来のひとへ ~Orchestra ver.~)" by TRUE-----Cop
ヒトリエ (hitorie) - ポラリス (Polaris) (Romanized) Lyrics: Dare ga tomerareru to iu no, kokoro ga sakenda koe o / Aa, ima sugu ni tsutae-nakuccha ikenai ki ga shita ndayo / Sekai wa naze
JpopAsia is: 13K artists 412K lyrics 67K videos 63K albums 20K news articles Help us out by adding lyrics and videos from your favorite artists. 180K 46K EXILE Albums 22
Vay Tiền Trả Góp Theo Tháng Chỉ Cần Cmnd. Kaze no Mirai e General Song Data Original title: 風の未来へ Romanized title: Kaze no Mirai e Translated title: To a Windy Future Composer: Tokuo Inoue Lyricist: Hiroshi Yamada Original Arranger: Nittoku Inoue Original Artist: Yuka Muraishi BPM: iM@S Cover Data iM@S Arranger: Naoki Oka Covered by: Kaori Nazuka (as Ami Futami) Kaze no Mirai e is a cover song from THE iDOLM@STER XENOGLOSSIA Character Album Vol. 1: Nesshou! Kyoudai (Sunrise) Robot Anime Song: Muteki. It is sung by Kaori Nazuka, portraying Ami Futami. It was originally sung by Yuka Muraishi and was the opening song of the series The Brave of Legend Da-Garn. Lyrics Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics 風が空へ向かう様に 僕もいつか 飛び立つんだ できるさ 信じてるよ Kaze ga sora e mukau you ni Boku mo itsuka tobitatsu nda Dekiru sa shinjiteru yo As the wind takes to the sky I, too am gonna take off someday I can do it. Have faith 大人たちが失くしてる 力を今 とりもどそう 君にも できるはずさ Otona-tachi ga naku shiteru Chikara o ima torimodosou Kimi ni mo dekiru hazu sa The adults are losing strength Let's regain them back now You can do it, too ねえ 僕もひとりじゃ そんなに 強いわけじゃないんだ だけど 君がもし今すぐに 力をかしてくれたら Nee boku mo hitori ja sonna ni Tsuyoi wake janai nda Dakedo kimi ga moshi ima sugu ni Chikara o kashite kuretara You know, I'm not that strong on my own either But if you could just help me out right now We can fly! この星は 僕たちの大事な舟さ Say! ダ・ガーン 立ち上がれ 果てしない未来の光へ We can fly! Kono hoshi wa boku-tachi no daiji na fune sa Say! DA GAAN Tachiagare hateshinai mirai no hikari e We can fly! This planet is our precious home Say! Da-Garn Rise up, to the light of our endless future 僕のとても大切な 人たちへと 危険がくる その時 どうするだろう? Boku no totemo taisetsu na Hito-tachi e to kiken ga kuru Sono toki dou suru darou? Peril is coming for the people I hold very dearly of What should I do then? もしも逃げてしまったら 僕はきっと 悔やむだろう 怖いよ 本当はね Moshi mo nigete shimattara Boku wa kitto kuyamu darou Kowai yo hontou wa ne If I run away I'm gonna regret it I'm scared. I really am でも 勇気をふりしぼって 僕は 戦うだろう だって君のこと 好きだから 君をなくしたくないよ Demo yuuki o furishibotte Boku wa tatakau darou Datte kimi no koto suki dakara Kimi o naku shitakunai yo But I'll gather my courage and fight Because I love you so much I don't wanna lose you We can fly! コバルトの星空へ 翼をひろげ Say! ダ・ガーン 舞い上がれ 果てしない未来の光へ We can fly! KOBARUTO no hoshizora e tsubasa o hiroge Say! DA GAAN Maiagare hateshinai mirai no hikari e We can fly! Spread your wings to the cobalt starry sky Say! Da-Garn Fly high, to the light of our endless future We can fly! この星は 僕たちの大事な舟さ Say! ダ・ガーン 立ち上がれ 果てしない未来の光へ We can fly! Kono hoshi wa boku-tachi no daiji na fune sa Say! DA GAAN Tachiagare hateshinai mirai no hikari e We can fly! This planet is our precious home Say! Da-Garn Rise up, to the light of our endless future
Although this song (one of those included in the vocal album Song Letters) was never included in the show, it is one of my favorite pieces of music associated with Violet Evergarden. Here is my English translation of the Japanese lyrics, which imitates the rhythm of the song while adding the Future YouAlready done and long goneAre things I came across;So lovely and beautifulThey look in in oblivionAre things I came across;So piteous and sorrowfulThey look in why,Why do we keep losing the way,Wandering and destined to stray?We may be shown things we like in a long array,But it’s never easy to you may beIn days of the future you live inHow many words, unheard, are brimming in there?And is thereA place to find “I love you†ever gleaming?To whatever destinyMy heart bids my journey to beginAnd fills me with the hope that you’re there!Oh what a modest dream I should be dreaming,I miss you so much!Beyond the reach and hazyIs warmth I came across;But affable and near at handThey feel in my in my memoryIs warmth I came across;But distant like a hinterlandThey feel in my mind,And how,How do we keep holding our own,Enduring like the hardest gemstone,Which hardens with drops of tears eyes have ever known?That I do not know even I may beIn dreams of the future that live onHow many “why?â€s, unknown, are brimming in there?And is thereA place to find “I love you†ever gleaming?Gifts to eternity,What I must let go of to move on,They fill me with the hope that you’re there!A never-ending dream I keep on dreaming,Holding it tight!Our tenderness to cry,What remains unseen yet stays nearby,A heart that tries to see with mind’s eye,And modest dreams I write down on a letter, all ready to flyTo Future You beyond the blue sky!
ã¨ã‚る物語をèžã‹ã›ã‚ˆã† Toaru monogatari o kika seyou Let me tell you a story 奇妙ãªå†’険ã®ã¯ã˜ã¾ã‚Š KimyÅna bÅken no hajimari The beginning of a bizarre adventure ã‚ã‚‹å°‘å¹´ã®ã€€é’春ã®ç‰©èªž Aru shÅnen no seishun no monogatari A story about a certain man’s youth ã‚ã‚‹ç”·ã¯ã“ã†è¨€ã£ã¦ã„㟠Aru otoko wa kÅ itte ita There was a man who said: 「ã™ã彼を気ã«å…¥ã£ãŸã€ã¨ `Sugu kare o kiniitta' to “I immediately liked him. 「甘ã¡ã‚ƒã‚“ã§ã‚‚ æ£çœŸæ£éŠ˜ã€€ç´³å£«ã ã£ãŸã€ã¨ `Amachan demo shÅshinshÅmei shinshidatta' to He was a bit of a softy, but a true gentleman!†悲ã—ã¿ã®éŽåŽ»ã‚’æŠ±ãã—ã‚㦠Kanashimi no kako o dakishimete Embrace the sadness in your past 未æ¥ã¸ã®å¸Œæœ›ã€€å¼•ã連れ㦠Mirai e no kibÅ hikitsurete and bring with you the hope for the future ç«‹ã¡å‘ã‹ã†èƒŒä¸ã€€ã‚‚ã†ä¸€åº¦é€¢ãˆã‚‹ã‚‚ã®ãªã‚‰ Tachimukau senaka mÅichido aeru mononara If you could meet that daring back-figure again… æ°—éšœãªç”·ã¯ã“ã†è¨€ã£ã¦ãŸ Kizana otoko wa kÅ itteta And a flashy man said: 「彼ã“ã希望ãªã®ã ã€ã¨ `Kare koso kibÅna noda' to “He is our hope. 「親å‹(ã¨ã‚‚)ã¨æ¯åを ã¾ã‚‹ã§åŒæ™‚ã«å¾—ãŸã‚ˆã†ã ã€ã¨ `Tomo to musuko o marude dÅjini eta yÅda' to I feel like I've earned a friend and a son all in one†ã“ã“ã«å—ã‘ç¶™ãŒã‚Œã¦ã 汚れãªãæ„志㨠Koko ni uketsuga rete ku kegare naki ishi to What is inherited is the pure will ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’ãµã‚‹ã‚ã›ã¦ã 勇気ã®è®ƒæŒã‚ˆ HÄto o furuwa sete ku yÅ«ki no sanka yo And the ode to courage that shakes the heart 邪悪を絶ã£ã¦ã€€å…‰ã¨ãªã‚Œ Jaaku o tatte hikari to nare Cut down evil and become the light! ã“ã“ã«å—ã‘ç¶™ãŒã‚Œã¦ãã€€å¤ªé™½ã®æ„志㨠Koko ni uketsuga rete ku taiyÅ no ishi to What is inherited is the sun’s will 最期ã¾ã§é—˜ã£ãŸã€€é’春ã®è¨˜éŒ² Saigo made tatakatta seishun no kiroku And the record of the youth who fought till the very end 悲ã—ã„æŒãªã©ã€€å›ã«ã¯ä¼¼åˆã‚ãªã„ KanashÄ« uta nado kimi ni wa niawanai A sad song doesn’t suit you 未æ¥ã€€ãれã¯ä»Šã€€ã“ã“ã«ã‚ã‚‹ Mirai sore wa ima koko ni aru Your future is here, now å (ã„ã«ã—ãˆ)ã®ä»®é¢ã«æŸ“ã¿ã¤ã„㟠Inishie no kamen ni shimitsuita An unfortunate and cursed destiny, stained by the mask of old 呪ã‚ã—ãæ•°å¥‡ãªé‹å‘½ Norowashiki sÅ«kina unmei To stand up to it is your fate. ç«‹ã¡å‘ã‹ã†ã“ã¨ãŒå®¿å‘½ã€€è‹¥ã„生命(ã„ã®ã¡)を燃やã—㦠Tachimukau koto ga shukumei wakai Inochi o moyashite Burn your young life! å¼·ãçž³ã®ãƒ¬ãƒ‡ã‚£ã¯ã“ã†è¨€ã£ãŸ Tsuyoki hitomi no redi wa kÅ itta The lady with strong eyes said: 「ãã†ã€€å½¼ã¯éºã—ãŸã®ã ã€ã¨ `SÅ kare wa nokoshita noda' to “That’s what he has left me, 「ãã®æ°—高ã• ã¬ãもりもã™ã¹ã¦ `Sono kedaka-sa nukumori mo subete His grandness and his warmth, ç§(ã“ã“)ã«ã‚ã‚‹ã€ã¨ Koko ni aru' to are here with me†碧ã光る海原 高ã美空㯠Ao ku hikaru unabara takaki Misora wa That shining blue ocean, that beautiful high sky ã‚らゆる人ã®ã‚‚ã¨ã¸ã€€ç¶šã„ã¦ã„ã‚‹ã®ã ã‚ㆠArayuru hito no moto e tsudzuite iru nodarou They continue to be the same for all people ãã®åã¯å±Šã 時も越ãˆã¦ Sononawa todoku toki mo koete His name will reach, transcending time ã“ã“ã«å—ã‘ç¶™ãŒã‚Œã¦ã 汚れãªãæ„志㨠Koko ni uketsuga rete ku kegare naki ishi to What is inherited is the pure will ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’ãµã‚‹ã‚ã›ã¦ã 人間讃æŒã‚ˆ HÄto o furuwa sete ku ningen sanka yo And the ode to humanity that shakes the heart æš—é—‡ã®è’野 照らã—ã¦ã€€é«˜ã‚‰ã‹ã«éŸ¿ã‘ Kurayami no kÅya terashite takaraka ni hibike Shine through the dark wasteland and resonate highly å‹‡æ°—ã‚’èƒ¸ã«æŠ±ã„ã¦ã€€ææ€–ã«å¿œãˆã‚ˆ YÅ«kiwomuneni daite kyÅfu ni kotaeyo Embrace the courage in your heart and conquer your fears 人間(ã²ã¨)ãªã‚‰ã°ã€€ã¿ãªåœŸã«ã„ã¤ã‹é‚„ã‚‹ã®ã Hito naraba mina tsuchi ni itsuka kaeru noda All men must someday die ãŸã¨ãˆæ™‚代ãŒå¿˜ã‚Œã‚†ãã¨ã‚‚ Tatoe jidai ga wasure yukutomo Even if the generations forget ã“ã“ã«å—ã‘ç¶™ãŒã‚Œã¦ãã€€å¤ªé™½ã®æ„志㨠Koko ni uketsuga rete ku taiyÅ no ishi to What is inherited is the sun’s will 清らã‹ã«æº¢ã‚Œã ã™ã€€å°Šã波紋 Kiyoraka ni afure dasu tÅtoki hamon And the noble ripple flowing with purity ãれã¯éŸ¿ãã‚ã„ 誇り㨠Sore wa hibiki ai hokori to They resonate and turn to pride and strong will… å¼·ã„æ„å¿—ã¨ãªã‚Šã€€ã‚„ãŒã¦æœªæ¥ã¨ãªã‚‹ Tsuyoi ishi to nari yagate mirai to naru …and will eventually become the future
mirai no hito e lyrics