Dare no tame ni ai no tame ni yume no tame ni hito wa ikiru no? Kotae wa ikutsu aru n darou Mayoi nagara kujike nagara arasoi nagara nagashita namida wa Ima no atashi wo tsukutta no "Sonzai suru" to yuu imi wo sagasu tabiji ni Goal wa nai no kamo ne Mukai kaze no naka de kokoro ni ukabu koe (Head wind is blowing) Atashi nanka ni ima nani ga dekiru n darou? BURNOUT SYNDROMES - ヒカリアレ (hikari are) (Romanized) Lyrics: Karadajuu no saibou ni hi o okosu you ni / Meippai ni kuuki o suikonda / Chi to ase o nie ni akogare o seika ni / Furu boryuumu Violet Evergarden Movie OST (Ending Theme)"Mirai no Hito e (Orchestra Ver.) (未来のひとへ ~Orchestra ver.~)" by TRUE-----Cop ヒトリエ (hitorie) - ポラリス (Polaris) (Romanized) Lyrics: Dare ga tomerareru to iu no, kokoro ga sakenda koe o / Aa, ima sugu ni tsutae-nakuccha ikenai ki ga shita ndayo / Sekai wa naze JpopAsia is: 13K artists 412K lyrics 67K videos 63K albums 20K news articles Help us out by adding lyrics and videos from your favorite artists. 180K 46K EXILE Albums 22 Vay Tiền Trả Góp Theo Tháng Chỉ Cần Cmnd. Kaze no Mirai e General Song Data Original title: 風の未来へ‎ Romanized title: Kaze no Mirai e Translated title: To a Windy Future Composer: Tokuo Inoue Lyricist: Hiroshi Yamada Original Arranger: Nittoku Inoue Original Artist: Yuka Muraishi BPM: iM@S Cover Data iM@S Arranger: Naoki Oka Covered by: Kaori Nazuka (as Ami Futami) Kaze no Mirai e is a cover song from THE iDOLM@STER XENOGLOSSIA Character Album Vol. 1: Nesshou! Kyoudai (Sunrise) Robot Anime Song: Muteki. It is sung by Kaori Nazuka, portraying Ami Futami. It was originally sung by Yuka Muraishi and was the opening song of the series The Brave of Legend Da-Garn. Lyrics Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics 風が空へ向かう様に 僕もいつか 飛び立つんだ できるさ 信じてるよ Kaze ga sora e mukau you ni Boku mo itsuka tobitatsu nda Dekiru sa shinjiteru yo As the wind takes to the sky I, too am gonna take off someday I can do it. Have faith 大人たちが失くしてる 力を今 とりもどそう 君にも できるはずさ Otona-tachi ga naku shiteru Chikara o ima torimodosou Kimi ni mo dekiru hazu sa The adults are losing strength Let's regain them back now You can do it, too ねえ 僕もひとりじゃ そんなに 強いわけじゃないんだ だけど 君がもし今すぐに 力をかしてくれたら Nee boku mo hitori ja sonna ni Tsuyoi wake janai nda Dakedo kimi ga moshi ima sugu ni Chikara o kashite kuretara You know, I'm not that strong on my own either But if you could just help me out right now We can fly! この星は 僕たちの大事な舟さ Say! ダ・ガーン 立ち上がれ 果てしない未来の光へ We can fly! Kono hoshi wa boku-tachi no daiji na fune sa Say! DA GAAN Tachiagare hateshinai mirai no hikari e We can fly! This planet is our precious home Say! Da-Garn Rise up, to the light of our endless future 僕のとても大切な 人たちへと 危険がくる その時 どうするだろう? Boku no totemo taisetsu na Hito-tachi e to kiken ga kuru Sono toki dou suru darou? Peril is coming for the people I hold very dearly of What should I do then? もしも逃げてしまったら 僕はきっと 悔やむだろう 怖いよ 本当はね Moshi mo nigete shimattara Boku wa kitto kuyamu darou Kowai yo hontou wa ne If I run away I'm gonna regret it I'm scared. I really am でも 勇気をふりしぼって 僕は 戦うだろう だって君のこと 好きだから 君をなくしたくないよ Demo yuuki o furishibotte Boku wa tatakau darou Datte kimi no koto suki dakara Kimi o naku shitakunai yo But I'll gather my courage and fight Because I love you so much I don't wanna lose you We can fly! コバルトの星空へ 翼をひろげ Say! ダ・ガーン 舞い上がれ 果てしない未来の光へ We can fly! KOBARUTO no hoshizora e tsubasa o hiroge Say! DA GAAN Maiagare hateshinai mirai no hikari e We can fly! Spread your wings to the cobalt starry sky Say! Da-Garn Fly high, to the light of our endless future We can fly! この星は 僕たちの大事な舟さ Say! ダ・ガーン 立ち上がれ 果てしない未来の光へ We can fly! Kono hoshi wa boku-tachi no daiji na fune sa Say! DA GAAN Tachiagare hateshinai mirai no hikari e We can fly! This planet is our precious home Say! Da-Garn Rise up, to the light of our endless future Although this song (one of those included in the vocal album Song Letters) was never included in the show, it is one of my favorite pieces of music associated with Violet Evergarden. Here is my English translation of the Japanese lyrics, which imitates the rhythm of the song while adding the Future YouAlready done and long goneAre things I came across;So lovely and beautifulThey look in in oblivionAre things I came across;So piteous and sorrowfulThey look in why,Why do we keep losing the way,Wandering and destined to stray?We may be shown things we like in a long array,But it’s never easy to you may beIn days of the future you live inHow many words, unheard, are brimming in there?And is thereA place to find “I love you” ever gleaming?To whatever destinyMy heart bids my journey to beginAnd fills me with the hope that you’re there!Oh what a modest dream I should be dreaming,I miss you so much!Beyond the reach and hazyIs warmth I came across;But affable and near at handThey feel in my in my memoryIs warmth I came across;But distant like a hinterlandThey feel in my mind,And how,How do we keep holding our own,Enduring like the hardest gemstone,Which hardens with drops of tears eyes have ever known?That I do not know even I may beIn dreams of the future that live onHow many “why?”s, unknown, are brimming in there?And is thereA place to find “I love you” ever gleaming?Gifts to eternity,What I must let go of to move on,They fill me with the hope that you’re there!A never-ending dream I keep on dreaming,Holding it tight!Our tenderness to cry,What remains unseen yet stays nearby,A heart that tries to see with mind’s eye,And modest dreams I write down on a letter, all ready to flyTo Future You beyond the blue sky! とある物語を聞かせよう Toaru monogatari o kika seyou Let me tell you a story 奇妙な冒険のはじまり Kimyōna bōken no hajimari The beginning of a bizarre adventure ある少年の 青春の物語 Aru shōnen no seishun no monogatari A story about a certain man’s youth ある男はこう言っていた Aru otoko wa kō itte ita There was a man who said: 「すぐ彼を気に入った」と `Sugu kare o kiniitta' to “I immediately liked him. 「甘ちゃんでも 正真正銘 紳士だった」と `Amachan demo shōshinshōmei shinshidatta' to He was a bit of a softy, but a true gentleman!” 悲しみの過去を抱きしめて Kanashimi no kako o dakishimete Embrace the sadness in your past 未来への希望 引き連れて Mirai e no kibō hikitsurete and bring with you the hope for the future 立ち向かう背中 もう一度逢えるものなら Tachimukau senaka mōichido aeru mononara If you could meet that daring back-figure again… 気障な男はこう言ってた Kizana otoko wa kō itteta And a flashy man said: 「彼こそ希望なのだ」と `Kare koso kibōna noda' to “He is our hope. 「親友(とも)と息子を まるで同時に得たようだ」と `Tomo to musuko o marude dōjini eta yōda' to I feel like I've earned a friend and a son all in one” ここに受け継がれてく 汚れなき意志と Koko ni uketsuga rete ku kegare naki ishi to What is inherited is the pure will ハートをふるわせてく 勇気の讃歌よ Hāto o furuwa sete ku yÅ«ki no sanka yo And the ode to courage that shakes the heart 邪悪を絶って 光となれ Jaaku o tatte hikari to nare Cut down evil and become the light! ここに受け継がれてく 太陽の意志と Koko ni uketsuga rete ku taiyō no ishi to What is inherited is the sun’s will 最期まで闘った 青春の記録 Saigo made tatakatta seishun no kiroku And the record of the youth who fought till the very end 悲しい歌など 君には似合わない KanashÄ« uta nado kimi ni wa niawanai A sad song doesn’t suit you 未来 それは今 ここにある Mirai sore wa ima koko ni aru Your future is here, now å (いにしえ)の仮面に染みついた Inishie no kamen ni shimitsuita An unfortunate and cursed destiny, stained by the mask of old 呪わしき数奇な運命 Norowashiki sÅ«kina unmei To stand up to it is your fate. 立ち向かうことが宿命 若い生命(いのち)を燃やして Tachimukau koto ga shukumei wakai Inochi o moyashite Burn your young life! 強き瞳のレディはこう言った Tsuyoki hitomi no redi wa kō itta The lady with strong eyes said: 「そう 彼は遺したのだ」と `Sō kare wa nokoshita noda' to “That’s what he has left me, 「その気高さ ぬくもりもすべて `Sono kedaka-sa nukumori mo subete His grandness and his warmth, 私(ここ)にある」と Koko ni aru' to are here with me” 碧く光る海原 高き美空は Ao ku hikaru unabara takaki Misora wa That shining blue ocean, that beautiful high sky あらゆる人のもとへ 続いているのだろう Arayuru hito no moto e tsudzuite iru nodarou They continue to be the same for all people その名は届く 時も越えて Sononawa todoku toki mo koete His name will reach, transcending time ここに受け継がれてく 汚れなき意志と Koko ni uketsuga rete ku kegare naki ishi to What is inherited is the pure will ハートをふるわせてく 人間讃歌よ Hāto o furuwa sete ku ningen sanka yo And the ode to humanity that shakes the heart 暗闇の荒野 照らして 高らかに響け Kurayami no kōya terashite takaraka ni hibike Shine through the dark wasteland and resonate highly 勇気を胸に抱いて 恐怖に応えよ YÅ«kiwomuneni daite kyōfu ni kotaeyo Embrace the courage in your heart and conquer your fears 人間(ひと)ならば みな土にいつか還るのだHito naraba mina tsuchi ni itsuka kaeru noda All men must someday die たとえ時代が忘れゆくとも Tatoe jidai ga wasure yukutomo Even if the generations forget ここに受け継がれてく 太陽の意志と Koko ni uketsuga rete ku taiyō no ishi to What is inherited is the sun’s will 清らかに溢れだす 尊き波紋 Kiyoraka ni afure dasu tōtoki hamon And the noble ripple flowing with purity それは響きあい 誇りと Sore wa hibiki ai hokori to They resonate and turn to pride and strong will… 強い意志となり やがて未来となる Tsuyoi ishi to nari yagate mirai to naru …and will eventually become the future

mirai no hito e lyrics